[เติมคำในช่องว่าง] แนวข้อสอบ EPS-TOPIK #2 : ร้านสะดวกซื้อ (편의점)

[เติมคำในช่องว่าง] แนวข้อสอบ EPS-TOPIK #1 : ร้านสะดวกซื้อ (편의점)
สวัสดีครับทุกคน! กลับมาพบกับแนวข้อสอบ EPS-TOPIK ฝึกฝนวันละนิดเพื่อเป้าหมายการไปทำงานที่เกาหลีครับ วันนี้เรามาดูสถานการณ์ใน "ร้านสะดวกซื้อ" (편의점) ซึ่งเป็นคำศัพท์และประโยคที่ออกสอบบ่อยมาก ลองทำดูนะครับ!
[คำชี้แจง] จงเลือกคำตอบที่ถูกต้องที่สุดเติมลงในช่องว่าง
가: 이 도시락이랑 생수 한 병 주세요.
나: 네, 알겠습니다. 봉투에 __________?
가: 아니요, 괜찮아요. 가방이 있어요.
  • ① 사세요
  • ② 가세요
  • ③ 담아 드릴까요
  • ④ 빌려 주세요
ดูเฉลยและคำอธิบาย (คลิก)

정답 (คำตอบ): ③ 담아 드릴까요

คำอธิบาย:
ในสถานการณ์นี้ ลูกค้า (가) กำลังซื้อข้าวกล่องและน้ำดื่ม พนักงาน (나) ถามว่าต้องการให้ใส่ในถุงหรือไม่ โดยใช้สำนวน "담아 드릴까요?" ซึ่งแปลว่า "ให้ใส่ (ลงในถุง) ให้ไหมครับ/คะ?"

ลูกค้าตอบปฏิเสธว่า "아니요, 괜찮아요. 가방이 있어요." (ไม่เป็นไรครับ ผมมีกระเป๋ามาด้วย) ดังนั้นข้อ ③ จึงถูกต้องที่สุดตามบริบทครับ

คำอธิบายตัวเลือกอื่น:
① 사세요: กรุณาซื้อ (ไม่เข้ากับบริบทที่พนักงานถามลูกค้า)
② 가세요: กรุณาไป / ลาก่อน
④ 빌려 주세요: กรุณาให้ยืม

한국어 (เกาหลี) 태국어 (ไทย)
도시락 ข้าวกล่อง
생수 น้ำเปล่า
봉투 ถุง
담다 ใส่, บรรจุ
괜찮아요 ไม่เป็นไร
"ความพยายามไม่เคยทำร้ายคนที่ตั้งใจ" สู้ๆ นะครับทุกคน อีกนิดเดียวก็จะถึงฝันแล้ว!
ทำได้ไหมครับ? ลองคอมเมนต์บอกคะแนนกันหน่อย หรือแชร์ให้เพื่อนๆ มาฝึกทำด้วยกันนะครับ! 🇰🇷✨
#EPSTOPIK #เรียนภาษาเกาหลี #ไปทำงานเกาหลี #ข้อสอบเกาหลี #ฝึกภาษาเกาหลี #แรงงานไทยในเกาหลี #KLT #EPSKorea

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

[Day 8/30] คำเรียกพี่ในภาษาเกาหลี: "오빠, 형, 누나, 언니" ใช้ต่างกันอย่างไร? แฟนซีรีส์ต้องรู้!

[Day 8-1] คำศัพท์ครอบครัวภาษาเกาหลี (가족): พ่อ แม่ ปู่ ย่า น้องชาย น้องสาว เรียกว่าอะไร?

[Day 1/30] "안녕하세요" (An-nyeong-ha-se-yo) กับ "안녕" (An-nyeong) ต่างกันอย่างไร? เรียนรู้การทักทายแบบคนเกาหลี