[อ่านป้ายและข้อมูล] แนวข้อสอบ EPS-TOPIK #3 : การใช้บริการศูนย์ให้คำปรึกษาสำหรับชาวต่างชาติของธนาคาร

[อ่านป้ายและข้อมูล] แนวข้อสอบ EPS-TOPIK #1 : การใช้บริการศูนย์ให้คำปรึกษาสำหรับชาวต่างชาติของธนาคาร
สวัสดีครับทุกคน! สำหรับใครที่เตรียมตัวสอบ EPS-TOPIK เพื่อไปทำงานที่เกาหลี เรื่อง "ธนาคาร" เป็นหัวข้อที่ออกสอบบ่อยมากครับ วันนี้ลองมาฝึกอ่านประกาศของธนาคารที่เปิดบริการพิเศษสำหรับชาวต่างชาติกันดูครับ
다음 안내문의 내용과 다른 것은 무엇입니까?
(ข้อใด "ต่างจาก" เนื้อหาของประกาศต่อไปนี้?)
[외국인 전용 상담 센터 이용 안내]운영 시간: 평일 09:00 ~ 16:00
일요일 특별 운영 (안산지점): 10:00 ~ 15:00
지원 서비스: 해외 송금, 계좌 개설, 모바일 뱅킹 신청
지원 언어: 태국어, 베트남어, 영어
장소: 안산역 1번 출구 앞 (안산지점 2층)
  • ① 일요일에도 은행 서비스를 이용할 수 있습니다.
  • ② 태국어로 은행 상담을 받을 수 있습니다.
  • ③ 평일에는 오후 4시까지 상담이 가능합니다.
  • ④ 안산역 건물 안에서 상담 센터를 찾을 수 있습니다.
ดูเฉลยและคำอธิบาย (Check Answer)

정답 (Answer):

คำอธิบาย:
จากประกาศระบุว่าสถานที่คือ "หน้าทางออก 1 สถานีอันซัน (ชั้น 2 สาขาอันซัน)" (안산역 1번 출구 앞) ซึ่งหมายถึงตัวอาคารธนาคารตั้งอยู่ด้านหน้าสถานี ไม่ใช่ "ภายใน" (안) ตัวอาคารสถานีรถไฟ ดังนั้นข้อ 4 จึงผิดครับ

• ข้อ 1: ถูกต้อง เพราะมีรอบพิเศษวันอาทิตย์ที่สาขาอันซัน
• ข้อ 2: ถูกต้อง เพราะมีบริการภาษาไทย
• ข้อ 3: ถูกต้อง เพราะวันธรรมดาเปิดถึง 16:00 (บ่าย 4 โมง)

คำศัพท์ (어휘) ความหมาย (뜻)
해외 송금 การโอนเงินไปต่างประเทศ
계좌 개설 การเปิดบัญชี
평일 วันธรรมดา (จันทร์-ศุกร์)
지점 สาขา (ของธนาคาร/ร้านค้า)
상담 การให้คำปรึกษา
ถูกกันไหมครับ? คอมเมนต์บอกคะแนน หรือกดแชร์แบ่งปันเพื่อนๆ ได้เลย!
#EPSTOPIK #เรียนภาษาเกาหลี #สอบไปทำงานเกาหลี #ภาษาเกาหลี #แนวข้อสอบเกาหลี #ธนาคารเกาหลี #แรงงานไทยในเกาหลี

ความคิดเห็น

โพสต์ยอดนิยมจากบล็อกนี้

[Day 8/30] คำเรียกพี่ในภาษาเกาหลี: "오빠, 형, 누나, 언니" ใช้ต่างกันอย่างไร? แฟนซีรีส์ต้องรู้!

[Day 8-1] คำศัพท์ครอบครัวภาษาเกาหลี (가족): พ่อ แม่ ปู่ ย่า น้องชาย น้องสาว เรียกว่าอะไร?

[Day 1/30] "안녕하세요" (An-nyeong-ha-se-yo) กับ "안녕" (An-nyeong) ต่างกันอย่างไร? เรียนรู้การทักทายแบบคนเกาหลี