[Day 8/30] คำเรียกพี่ในภาษาเกาหลี: "오빠, 형, 누나, 언니" ใช้ต่างกันอย่างไร? แฟนซีรีส์ต้องรู้!
สวัสดีครับทุกคน! สำหรับใครที่เป็นแฟนซีรีส์เกาหลีหรือ K-POP คงคุ้นเคยกับคำว่า "โอปป้า" หรือ "ออนนี่" กันดีใช่ไหมครับ? แต่รู้หรือไม่ว่าคนเกาหลีมีวิธีเรียก "พี่" ที่แตกต่างกันไปตามเพศของผู้พูด วันนี้เราจะมาเคลียร์ความสับสนนี้กันครับ!
1. คำศัพท์หลัก (Main Keywords)
💡 오빠 (Op-pa)
- ใครใช้: ผู้หญิง ใช้เรียกผู้ชายที่อายุมากกว่า
- ความหมาย: พี่ชาย (ผู้พูดเป็นหญิง)
💡 형 (Hyeong)
- ใครใช้: ผู้ชาย ใช้เรียกผู้ชายที่อายุมากกว่า
- ความหมาย: พี่ชาย (ผู้พูดเป็นชาย)
💡 언니 (Eon-ni)
- ใครใช้: ผู้หญิง ใช้เรียกผู้หญิงที่อายุมากกว่า
- ความหมาย: พี่สาว (ผู้พูดเป็นหญิง)
💡 누나 (Nu-na)
- ใครใช้: ผู้ชาย ใช้เรียกผู้หญิงที่อายุมากกว่า
- ความหมาย: พี่สาว (ผู้พูดเป็นชาย)
2. ตารางสรุปการใช้งาน (Summary Table)
| ผู้พูด (Speaker) | เรียกพี่ชาย (Older Male) | เรียกพี่สาว (Older Female) |
|---|---|---|
| 👩🏻 ผู้หญิง (Female) | 오빠 (Op-pa) | 언니 (Eon-ni) |
| 👦🏻 ผู้ชาย (Male) | 형 (Hyeong) | 누나 (Nu-na) |
3. เคล็ดลับทางวัฒนธรรม (Cultural Tips)
💡 ไม่ได้ใช้แค่กับพี่น้องร่วมสายเลือด!
ในวัฒนธรรมเกาหลี คำเหล่านี้สามารถใช้เรียก "รุ่นพี่" หรือ "เพื่อนที่สนิทกัน" ที่อายุมากกว่าได้ด้วยครับ นี่คือเหตุผลที่แฟนคลับมักจะเรียกไอดอลชายที่อายุมากกว่าว่า "โอปป้า" นั่นเอง
⚠️ ข้อควรระวัง:
ไม่ควรใช้คำเหล่านี้กับคนแปลกหน้า หรือในสถานการณ์การทำงานที่เป็นทางการมากๆ (เช่น การคุยกับหัวหน้า) เพราะจะดูเป็นกันเองเกินไปครับ
4. ❓ Quiz Time! ทดสอบความเข้าใจ
คำถาม: หากคุณเป็น "ผู้หญิง" และต้องการเรียกเพื่อนรุ่นพี่ที่เป็น "ผู้ชาย" คุณควรเรียกเขาว่าอะไร?
- A) 형 (Hyeong)
- B) 오빠 (Op-pa)
👉 คลิกเพื่อดูเฉลย (정답 확인하기)
คราวนี้เวลาดูซีรีส์เกาหลี รับรองว่าเข้าใจบริบทได้ชัดเจนขึ้นแน่นอนครับ! พบกันใหม่ในบทเรียนหน้านะครับ 😊
📚 อ่านบทเรียน (강의 바로가기)
ความคิดเห็น
แสดงความคิดเห็น